BULE MOON—「國家地理新聞」報導,今晚的藍月是1990年以來首次,下次想再有這種難得的體驗,要等到2028年。要解釋的是,藍月並非真的會出現藍色的月亮。英文blue moon所通稱的是一個月的第二次滿月。這種景象因為難得一見,英文還有"once in a blue moon"的成語,意思是「千載難逢」。外界一般把一個月中可能出現的第二次滿月稱為藍月,1819至1962年各年農民曆的研究發現,「藍月」指的是一年中可能出現的「額外」滿月。而之所以會出現額外的情況,在於陽曆年的基礎是太陽周期,也就是地球繞太陽一周的時間,由於無法被月亮盈虧週期整除,所以每三年左右就會出現一年有13次滿月的情形。
農民曆將一年分為四季,每季三個月。而當任何一季出現四次滿月時,則將當季的第三次滿月稱為藍月。
不過,在某種大氣條件下,「真的」藍月是有可能發生的。當發生森林大火或有火山爆發時,大氣中可能有足夠的特定物質,就可能讓月亮看來微微泛藍。

BLUE MOON 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ayers 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()